Global Affairs Canada Apostille Authentication Legalization Requirements

A continuación, se encuentran los requisitos de autenticación de documentos de la Sección de Servicios de Autenticación de Global Affairs Canada

Información general sobre la autenticación de documentos

  • Sólo se aceptan firmas canadienses en los documentos a ser autenticados. Los contenidos de los documentos no son revisados ni aprobados.
  • Es posible que no se pueda procesar un documento en particular si el contenido es falso o se sospecha de fraude. Se le notificará si este es el caso.
  • No se aceptan documentos religiosos, incluso si están certificados, firmados y tienen un sello de un notario público canadiense.
  • Para autenticar una firma se debe contar con el nombre de la persona signataria o su nombre en la firma debe ser legible.
  • Se podrán tramitar fotocopias de documentos originales. Sin embargo, deben estar certificados por un abogado o notario público canadiense.
  • Los abogados también son notarios, pero confírmelo con el abogado que elija.

Autenticación del certificado de nacimiento, certificado de matrimonio, certificado de defunción

  • Sólo se procesan los certificados originales de nacimiento, de matrimonio o el de defunción emitido por la oficina de estadísticas vitales de la provincia / territorio correspondiente. Nota: las versiones de plástico de estos certificados no pueden procesarse.
  • Los documentos de búsqueda de matrimonio emitidos por la provincia de Ontario deben ser notariados antes de ser procesados.
  • Se pueden tramitar fotocopias de los certificados de nacimiento, matrimonio o defunción. Sin embargo, deben estar certificadas como copias verdaderas, firmadas y selladas por un notario canadiense. Debe asegurarse de que el país donde está utilizando el certificado acepte una copia notariada.
  • Los documentos religiosos no serán procesados ​​incluso si están certificados, firmados y sellados por un notario canadiense. Los ejemplos incluyen: certificados de bautismo; certificados de matrimonio religioso; o cualquier documento expedido por una institución religiosa.

Autenticación de Título Universitario, Diploma, Documentos Educativos

  • Sólo se procesan los títulos o récords académicos de estudiantes emitidos por instituciones educativas canadienses reconocidas por los ministerios provinciales / territoriales de educación correspondientes.
  • Los títulos y diplomas de las universidades o institución académicas canadienses o récords académicos deben estar firmados y sellados por la oficina del secretario correspondiente. Tanto la firma como el nombre y función /cargo del signatario deben aparecer en el documento.
  • Los récords académicos y los diplomas de la escuela secundaria o primaria canadienses deben estar firmados por el Rector o Vicerrector de la escuela que emitió el (los) documento (s). Tanto la firma como el nombre y función /cargo del signatario deben aparecer en el documento.
  • Solo los diplomas escolares y récords académicos pueden ser aceptados sin ser notariados. Los demás documentos deben estar notariados antes de que puedan ser autenticados.
  • Los siguientes documentos no pueden procesarse a menos que estén notariados: certificados de cursos; Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL); certificados de mérito; u otros documentos que no sean específicamente títulos o récords académicos.
  • Se pueden autenticar fotocopias de diplomas y récords académicos. Sin embargo, éstos deben estar certificados, firmados y sellados por un representante del departamento de registro/secretaría, un notario público o un comisionado de juramentos.
  • Para los diplomas y récords académicos de un sistema educativo extranjero, debe comunicarse con la embajada o el consulado del país que emitió el documento. Esta oficina le dirá cuáles serán los pasos para que su documento sea procesado.

Autenticación del Certificado de Divorcio, Poder Notarial y otros documentos

  • El certificado de divorcio y otros documentos legales, como un poder notarial, deben estar firmados y sellados por un notario público canadiense.
  • Los informes médicos deben estar certificados por un notario público canadiense o por un representante de la asociación médica provincial / territorial pertinente. Si los documentos no están debidamente certificados, no pueden ser procesados.
  • Si sus documentos no aparecen en la lista anterior, éstos deben ser notariados antes de que puedan procesarse.
  • Algunos ejemplos de documentos que requieren ser notariados primero son: documentos de Canada Revenue Agency; documentos de ciudadanía e inmigración; documentos Canada Industry; registro de documentos de sociedades anónimas; Certifiados TEFL/TESOL o certificados de adjudicación; certificados de aprendizaje

Autenticación de certificados de antecedentes penales, certificado policial de huellas dactilares

  • Todos los certificados de antecedentes penales, certificados de huellas dactilares y documentos originados en cualquier estación de policía local o provincial en Canadá deben primero ser notariados por un notario público canadiense antes de ser procesados. Los certificados de antecedentes penales emitidos por la RCMP en Ottawa no necesitan ser notariados.
  • Póngase en contacto con la embajada o el consulado del país en cuestión para verificar si aceptarán la copia notariada de su documento o si necesita el documento original notariado. Si necesita un documento original, usted debe solicitar el certificado de antecedentes penales emitido por la RCMP con sede en Ottawa.

Documento emitido en el extranjero o documento en idioma extranjero

Documentos traducidos

  • Los documentos traducidos deben ser enviados con el documento original. Si el original está escrito en un idioma extranjero, éste debe ser traducido al inglés o al francés por un traductor canadiense certificado y luego debe estar certificado por un notario público canadiense.
  • Los documentos (independientemente del idioma) solo pueden procesarse si están certificados, firmados y sellados por un notario canadiense.
  • Si los documentos que envía no van acompañados de una traducción al inglés o al francés, o si los documentos no están debidamente certificados, firmados y sellados, no se pueden procesar.
Presione aquí para obtener una cotización gratis y conocer sobre los beneficios de usar a nuestros expertos en Canadá