Voici des réponses à certaines des questions fréquentes que nous recevons à Authentification Légalisation Services Canada. Pour commencer ou si vous avez besoin d’aide cliquez tout simplement sur le bouton ci-dessous.

FAQ générale

Global Document Solutions fête ses 30 ans de service en 2022 et c'est sans aucun doute la question la plus fréquemment posée que nous recevons. La réponse simple est que vous ne pouvez pas obtenir d'apostille pour un document canadien.

La question revient souvent car beaucoup de nos clients se sont fait dire d'obtenir une Apostille pour leur document canadien pour découvrir que ce n'est pas possible. La simple raison pour laquelle vous ne pouvez pas en obtenir un est que le Canada n'a pas signé la Convention Apostille de La Haye. Par conséquent, le gouvernement du Canada n'émet pas d'Apostille pour valider des documents à usage international. Si on vous a demandé d'en obtenir un pour votre document canadien, cela signifie qu'il sera utilisé dans un pays qui a signé la Convention Apostille de La Haye. Avant la Convention Apostille, tous les pays utilisaient le processus en deux étapes d'authentification et de légalisation qui exige les deux timbres pour valider un document à usage international que le Canada utilise encore comme le font de nombreux autres pays.

La chose importante à retenir est que si vous suivez le processus du pays dans lequel le document a été délivré, il n'y aura aucun problème à ce que votre document soit accepté dans un autre pays. Par exemple, ici au Canada, pour qu'un document soit utilisé à l'échelle internationale, il doit d'abord être authentifié par la section des services d'authentification d'Affaires mondiales Canada située à Ottawa, près de notre bureau national de l'Global Document Solutions. Une fois l'authentification effectuée, le document doit ensuite être légalisé par l'ambassade au Canada du pays dans lequel le document sera utilisé. Une fois les processus d'authentification et de légalisation terminés, le document sera accepté pour un usage international ou comme l'équivalent d'une Apostille. Si vous avez besoin de faire accepter votre document canadien légalement dans un pays étranger, parlez aux experts de l'Global Document Solutions, nous sommes là pour vous aider à faciliter le processus!

Category: FR Apostille

Oui, les tampons d'authentification et de légalisation sont l'équivalent d'un certificat d'Apostille car ils valident tous les deux des documents à usage international. Les pays qui ont signé l'accord de la Convention Apostille de La Haye émettent un certificat d'Apostille tandis que les pays qui n'ont pas signé exigent des timbres d'authentification et de légalisation.

Au Canada, les timbres d'authentification sont émis par Affaires mondiales Canada situé à Ottawa près de notre siège social. Après avoir vérifié la signature officielle sur votre document, l'agent d'authentification signera son nom et apposera le tampon d'authentification du gouvernement du Canada. Ensuite, le document est prêt pour que le tampon de légalisation à l'ambassade devienne légalement valide dans le pays de destination. À ce stade, l'ambassade ou le consulat vérifiera la signature et le cachet d'Affaires mondiales Canada pour s'assurer que tout est correct. S'ils sont corrects, ils appliqueront leur cachet de légalisation et un numéro d'enregistrement selon le pays. Maintenant que le document a été authentifié et légalisé, il est prêt à être utilisé légalement dans n'importe quel pays étranger.

Category: FR Apostille

Les pays qui vous demanderont d'obtenir une Apostille sont:

A 

  • Albania 
  • Andorra 
  • Antigua and Barbuda 
  • Argentina 
  • Armenia 
  • Australia 
  • Austria 
  • Azerbaijan 

B 

  • Bahamas 
  • Bahrain 
  • Barbados 
  • Belarus 
  • Belgium 
  • Belize 
  • Bolivia 
  • Bosnia and Herzegovina 
  • Botswana 
  • Brazil 
  • Brunei Darussalam 
  • Bulgaria 
  • Burundi 

C 

  • Cabo Verde 
  • Chile 
  • Colombia 
  • Cook Islands 
  • Costa Rica 
  • Croatia 
  • Cyprus 
  • Czech Republic 

D 

  • Denmark 
  • Dominica 
  • Dominican Republic 

E 

  • Ecuador 
  • El Salvador 
  • Estonia 
  • Eswatini 

F 

  • Fiji 
  • Finland 
  • France 

G 

  • Georgia 
  • Germany 
  • Greece 
  • Grenada 
  • Guatemala 
  • Guyana 

H 

  • Honduras 
  • Hong Kong 
  • Hungary 

I 

  • Iceland 
  • India 
  • Ireland 
  • Israel 
  • Italy 

J 

  • Jamaica 
  • Japan 

K 

  • Kazakhstan 
  • Kosovo 
  • Kyrgyzstan 

L 

  • Latvia 
  • Lesotho 
  • Liberia 
  • Liechtenstein 
  • Lithuania 
  • Luxembourg 

M 

  • Macau 
  • Malawi 
  • Malta 
  • Marshall Islands 
  • Mauritius 
  • Mexico 
  • Moldova 
  • Monaco 
  • Mongolia 
  • Montenegro 
  • Morocco 

N 

  • Namibia 
  • Netherlands 
  • New Zealand 
  • Nicaragua 
  • Niue 
  • North Macedonia 
  • Norway 

O 

  • Oman 

P 

  • Palau 
  • Panama 
  • Paraguay 
  • Peru 
  • Philippines 
  • Poland 
  • Portugal 

R 

  • Romania 
  • Russian Federation 

S 

  • Saint Kitts and Nevis 
  • Saint Lucia 
  • Saint Vincent and the Grenadines 
  • Samoa 
  • San Marino 
  • São Tomé and Principe 
  • Serbia 
  • Seychelles 
  • Singapore 
  • Slovakia 
  • Slovenia 
  • South Africa 
  • South Korea (Republic of Korea) 
  • Spain 
  • Suriname 
  • Sweden 
  • Switzerland 

T 

  • Tajikistan 
  • Tonga 
  • Trinidad and Tobago 
  • Tunisia 
  • Turkey 

U 

  • Ukraine 
  • United Kingdom 
  • United States of America 
  • Uruguay 
  • Uzbekistan 

V 

  • Vanuatu 
  • Venezuela 

Il est important de se rappeler que si quelqu'un dans l'un de ces pays vous a demandé d'obtenir une Apostille pour votre document canadien, les deux étapes d'authentification et de légalisation doivent être complétées pour qu'il soit accepté comme équivalent.

Étant donné que le Canada n'a pas signé la Convention Apostille de La Haye, il utilise le processus original pour valider les documents à usage international appelé authentification et légalisation. Bien que le gouvernement du Canada n'ait pas signé la convention, il étudie actuellement l'idée. Répondant à un récent questionnaire de la Conférence de La Haye, il n'a pas prévu de calendrier pour un résultat sur l'étude de la mise en œuvre de ce nouveau processus au Canada. En 2015, Authentification Légalisation Services Canada a été contacté par Affaires mondiales Canada au sujet de notre opinion sur l'idée d'adhérer à la convention. Ayant l'expérience de travailler à la fois avec le processus d'Apostille et la méthode actuelle de légalisation de l'authentification au Canada, nous étions heureux de fournir ce que nous considérions comme les avantages et les inconvénients des deux.

Category: FR Apostille

Il existe tous les types de documents qui peuvent vous être demandés pour obtenir une Apostille car cela dépendra de ce que vous allez faire dans ce pays étranger. La meilleure façon de commencer le processus est de parler avec vous au contact du pays qui vous demande l'Apostille. Ils seront en mesure de fournir les documents exacts dont vous aurez besoin, mais pour vous donner quelques exemples, ils peuvent inclure :

Adoption
Affidavits
Lettre d’autorisation d’agent
Affectations
Certificat de naissance
Certificat de produit pharmaceutique
Facture commerciale
Certificat de vente libre (Certificat CFS)
Certificat d’origine
Documents d’incorporation
Documents judiciaires
Certificat de décès
Diplôme universitaire et relevé de notes
Certificat de divorce
Certificat de bonnes pratiques de fabrication
Certificats de Santé Canada
Licence d’instruments médicaux de Santé Canada
Certificats de commerce international
Certificat de mariage
Passeport
Vérification policière
Procuration
Actes de propriété
Certificat d’enseignement

Category: FR Apostille

Processus en 3 étapes pour obtenir l'équivalent d'une Apostille au Canada

  1. Il est important que votre document soit correctement préparé pour le processus. La meilleure façon avant de commencer est de parler avec l'un de nos experts. Les exigences dépendent du type de document car il peut nécessiter une notarisation, une traduction ou des pièces justificatives.

  2. Une fois votre document préparé, il est prêt à être authentifié à Affaires mondiales Canada situé ici à Ottawa. Leur rôle est de vérifier que la signature officielle sur votre document est valide en vérifiant dans leur registre. Une fois vérifiés, ils y apposent leur cachet, leur sceau et leur signature officielle.

  3. Ensuite, le document est prêt pour la légalisation, bien que certains pays puissent l'appeler attestation. Cette étape correspond à la vérification de la signature d'Affaires mondiales Canada par l'agent consulaire à l'ambassade du pays où le document doit être utilisé. Une fois satisfaits, ils apposeront le tampon de légalisation du pays et éventuellement un numéro d'enregistrement. Le document canadien est maintenant prêt à être utilisé dans un pays Apostille.

Il est important de se rappeler que ce n'est pas parce que vous utilisez votre document canadien dans un pays étranger qu'il doit avoir un certificat d'apostille pour qu'il soit légalement valide. En fait, si vous deviez obtenir un certificat d'apostille pour votre document canadien, cela le rendrait invalide pour une utilisation internationale. Confiez vos affaires internationales importantes aux experts d'Global Document Solutions, nous veillerons à ce que votre document réponde aux exigences du pays de destination pour les documents canadiens. Nous éliminons les devinettes du processus, contactez-nous dès aujourd'hui !

Category: FR Apostille

Des questions sur l'expédition et le suivi des commandes ?

Global Document Solutions fête ses 30 ans de service en 2022 et c'est sans aucun doute la question la plus fréquemment posée que nous recevons. La réponse simple est que vous ne pouvez pas obtenir d'apostille pour un document canadien.

La question revient souvent car beaucoup de nos clients se sont fait dire d'obtenir une Apostille pour leur document canadien pour découvrir que ce n'est pas possible. La simple raison pour laquelle vous ne pouvez pas en obtenir un est que le Canada n'a pas signé la Convention Apostille de La Haye. Par conséquent, le gouvernement du Canada n'émet pas d'Apostille pour valider des documents à usage international. Si on vous a demandé d'en obtenir un pour votre document canadien, cela signifie qu'il sera utilisé dans un pays qui a signé la Convention Apostille de La Haye. Avant la Convention Apostille, tous les pays utilisaient le processus en deux étapes d'authentification et de légalisation qui exige les deux timbres pour valider un document à usage international que le Canada utilise encore comme le font de nombreux autres pays.

La chose importante à retenir est que si vous suivez le processus du pays dans lequel le document a été délivré, il n'y aura aucun problème à ce que votre document soit accepté dans un autre pays. Par exemple, ici au Canada, pour qu'un document soit utilisé à l'échelle internationale, il doit d'abord être authentifié par la section des services d'authentification d'Affaires mondiales Canada située à Ottawa, près de notre bureau national de l'Global Document Solutions. Une fois l'authentification effectuée, le document doit ensuite être légalisé par l'ambassade au Canada du pays dans lequel le document sera utilisé. Une fois les processus d'authentification et de légalisation terminés, le document sera accepté pour un usage international ou comme l'équivalent d'une Apostille. Si vous avez besoin de faire accepter votre document canadien légalement dans un pays étranger, parlez aux experts de l'Global Document Solutions, nous sommes là pour vous aider à faciliter le processus!

Category: FR Apostille

Oui, les tampons d'authentification et de légalisation sont l'équivalent d'un certificat d'Apostille car ils valident tous les deux des documents à usage international. Les pays qui ont signé l'accord de la Convention Apostille de La Haye émettent un certificat d'Apostille tandis que les pays qui n'ont pas signé exigent des timbres d'authentification et de légalisation.

Au Canada, les timbres d'authentification sont émis par Affaires mondiales Canada situé à Ottawa près de notre siège social. Après avoir vérifié la signature officielle sur votre document, l'agent d'authentification signera son nom et apposera le tampon d'authentification du gouvernement du Canada. Ensuite, le document est prêt pour que le tampon de légalisation à l'ambassade devienne légalement valide dans le pays de destination. À ce stade, l'ambassade ou le consulat vérifiera la signature et le cachet d'Affaires mondiales Canada pour s'assurer que tout est correct. S'ils sont corrects, ils appliqueront leur cachet de légalisation et un numéro d'enregistrement selon le pays. Maintenant que le document a été authentifié et légalisé, il est prêt à être utilisé légalement dans n'importe quel pays étranger.

Category: FR Apostille

Les pays qui vous demanderont d'obtenir une Apostille sont:

A 

  • Albania 
  • Andorra 
  • Antigua and Barbuda 
  • Argentina 
  • Armenia 
  • Australia 
  • Austria 
  • Azerbaijan 

B 

  • Bahamas 
  • Bahrain 
  • Barbados 
  • Belarus 
  • Belgium 
  • Belize 
  • Bolivia 
  • Bosnia and Herzegovina 
  • Botswana 
  • Brazil 
  • Brunei Darussalam 
  • Bulgaria 
  • Burundi 

C 

  • Cabo Verde 
  • Chile 
  • Colombia 
  • Cook Islands 
  • Costa Rica 
  • Croatia 
  • Cyprus 
  • Czech Republic 

D 

  • Denmark 
  • Dominica 
  • Dominican Republic 

E 

  • Ecuador 
  • El Salvador 
  • Estonia 
  • Eswatini 

F 

  • Fiji 
  • Finland 
  • France 

G 

  • Georgia 
  • Germany 
  • Greece 
  • Grenada 
  • Guatemala 
  • Guyana 

H 

  • Honduras 
  • Hong Kong 
  • Hungary 

I 

  • Iceland 
  • India 
  • Ireland 
  • Israel 
  • Italy 

J 

  • Jamaica 
  • Japan 

K 

  • Kazakhstan 
  • Kosovo 
  • Kyrgyzstan 

L 

  • Latvia 
  • Lesotho 
  • Liberia 
  • Liechtenstein 
  • Lithuania 
  • Luxembourg 

M 

  • Macau 
  • Malawi 
  • Malta 
  • Marshall Islands 
  • Mauritius 
  • Mexico 
  • Moldova 
  • Monaco 
  • Mongolia 
  • Montenegro 
  • Morocco 

N 

  • Namibia 
  • Netherlands 
  • New Zealand 
  • Nicaragua 
  • Niue 
  • North Macedonia 
  • Norway 

O 

  • Oman 

P 

  • Palau 
  • Panama 
  • Paraguay 
  • Peru 
  • Philippines 
  • Poland 
  • Portugal 

R 

  • Romania 
  • Russian Federation 

S 

  • Saint Kitts and Nevis 
  • Saint Lucia 
  • Saint Vincent and the Grenadines 
  • Samoa 
  • San Marino 
  • São Tomé and Principe 
  • Serbia 
  • Seychelles 
  • Singapore 
  • Slovakia 
  • Slovenia 
  • South Africa 
  • South Korea (Republic of Korea) 
  • Spain 
  • Suriname 
  • Sweden 
  • Switzerland 

T 

  • Tajikistan 
  • Tonga 
  • Trinidad and Tobago 
  • Tunisia 
  • Turkey 

U 

  • Ukraine 
  • United Kingdom 
  • United States of America 
  • Uruguay 
  • Uzbekistan 

V 

  • Vanuatu 
  • Venezuela 

Il est important de se rappeler que si quelqu'un dans l'un de ces pays vous a demandé d'obtenir une Apostille pour votre document canadien, les deux étapes d'authentification et de légalisation doivent être complétées pour qu'il soit accepté comme équivalent.

Étant donné que le Canada n'a pas signé la Convention Apostille de La Haye, il utilise le processus original pour valider les documents à usage international appelé authentification et légalisation. Bien que le gouvernement du Canada n'ait pas signé la convention, il étudie actuellement l'idée. Répondant à un récent questionnaire de la Conférence de La Haye, il n'a pas prévu de calendrier pour un résultat sur l'étude de la mise en œuvre de ce nouveau processus au Canada. En 2015, Authentification Légalisation Services Canada a été contacté par Affaires mondiales Canada au sujet de notre opinion sur l'idée d'adhérer à la convention. Ayant l'expérience de travailler à la fois avec le processus d'Apostille et la méthode actuelle de légalisation de l'authentification au Canada, nous étions heureux de fournir ce que nous considérions comme les avantages et les inconvénients des deux.

Category: FR Apostille

Il existe tous les types de documents qui peuvent vous être demandés pour obtenir une Apostille car cela dépendra de ce que vous allez faire dans ce pays étranger. La meilleure façon de commencer le processus est de parler avec vous au contact du pays qui vous demande l'Apostille. Ils seront en mesure de fournir les documents exacts dont vous aurez besoin, mais pour vous donner quelques exemples, ils peuvent inclure :

Adoption
Affidavits
Lettre d’autorisation d’agent
Affectations
Certificat de naissance
Certificat de produit pharmaceutique
Facture commerciale
Certificat de vente libre (Certificat CFS)
Certificat d’origine
Documents d’incorporation
Documents judiciaires
Certificat de décès
Diplôme universitaire et relevé de notes
Certificat de divorce
Certificat de bonnes pratiques de fabrication
Certificats de Santé Canada
Licence d’instruments médicaux de Santé Canada
Certificats de commerce international
Certificat de mariage
Passeport
Vérification policière
Procuration
Actes de propriété
Certificat d’enseignement

Category: FR Apostille

Processus en 3 étapes pour obtenir l'équivalent d'une Apostille au Canada

  1. Il est important que votre document soit correctement préparé pour le processus. La meilleure façon avant de commencer est de parler avec l'un de nos experts. Les exigences dépendent du type de document car il peut nécessiter une notarisation, une traduction ou des pièces justificatives.

  2. Une fois votre document préparé, il est prêt à être authentifié à Affaires mondiales Canada situé ici à Ottawa. Leur rôle est de vérifier que la signature officielle sur votre document est valide en vérifiant dans leur registre. Une fois vérifiés, ils y apposent leur cachet, leur sceau et leur signature officielle.

  3. Ensuite, le document est prêt pour la légalisation, bien que certains pays puissent l'appeler attestation. Cette étape correspond à la vérification de la signature d'Affaires mondiales Canada par l'agent consulaire à l'ambassade du pays où le document doit être utilisé. Une fois satisfaits, ils apposeront le tampon de légalisation du pays et éventuellement un numéro d'enregistrement. Le document canadien est maintenant prêt à être utilisé dans un pays Apostille.

Il est important de se rappeler que ce n'est pas parce que vous utilisez votre document canadien dans un pays étranger qu'il doit avoir un certificat d'apostille pour qu'il soit légalement valide. En fait, si vous deviez obtenir un certificat d'apostille pour votre document canadien, cela le rendrait invalide pour une utilisation internationale. Confiez vos affaires internationales importantes aux experts d'Global Document Solutions, nous veillerons à ce que votre document réponde aux exigences du pays de destination pour les documents canadiens. Nous éliminons les devinettes du processus, contactez-nous dès aujourd'hui !

Category: FR Apostille

FAQ sur l'authentification des documents

Global Document Solutions fête ses 30 ans de service en 2022 et c'est sans aucun doute la question la plus fréquemment posée que nous recevons. La réponse simple est que vous ne pouvez pas obtenir d'apostille pour un document canadien.

La question revient souvent car beaucoup de nos clients se sont fait dire d'obtenir une Apostille pour leur document canadien pour découvrir que ce n'est pas possible. La simple raison pour laquelle vous ne pouvez pas en obtenir un est que le Canada n'a pas signé la Convention Apostille de La Haye. Par conséquent, le gouvernement du Canada n'émet pas d'Apostille pour valider des documents à usage international. Si on vous a demandé d'en obtenir un pour votre document canadien, cela signifie qu'il sera utilisé dans un pays qui a signé la Convention Apostille de La Haye. Avant la Convention Apostille, tous les pays utilisaient le processus en deux étapes d'authentification et de légalisation qui exige les deux timbres pour valider un document à usage international que le Canada utilise encore comme le font de nombreux autres pays.

La chose importante à retenir est que si vous suivez le processus du pays dans lequel le document a été délivré, il n'y aura aucun problème à ce que votre document soit accepté dans un autre pays. Par exemple, ici au Canada, pour qu'un document soit utilisé à l'échelle internationale, il doit d'abord être authentifié par la section des services d'authentification d'Affaires mondiales Canada située à Ottawa, près de notre bureau national de l'Global Document Solutions. Une fois l'authentification effectuée, le document doit ensuite être légalisé par l'ambassade au Canada du pays dans lequel le document sera utilisé. Une fois les processus d'authentification et de légalisation terminés, le document sera accepté pour un usage international ou comme l'équivalent d'une Apostille. Si vous avez besoin de faire accepter votre document canadien légalement dans un pays étranger, parlez aux experts de l'Global Document Solutions, nous sommes là pour vous aider à faciliter le processus!

Category: FR Apostille

Oui, les tampons d'authentification et de légalisation sont l'équivalent d'un certificat d'Apostille car ils valident tous les deux des documents à usage international. Les pays qui ont signé l'accord de la Convention Apostille de La Haye émettent un certificat d'Apostille tandis que les pays qui n'ont pas signé exigent des timbres d'authentification et de légalisation.

Au Canada, les timbres d'authentification sont émis par Affaires mondiales Canada situé à Ottawa près de notre siège social. Après avoir vérifié la signature officielle sur votre document, l'agent d'authentification signera son nom et apposera le tampon d'authentification du gouvernement du Canada. Ensuite, le document est prêt pour que le tampon de légalisation à l'ambassade devienne légalement valide dans le pays de destination. À ce stade, l'ambassade ou le consulat vérifiera la signature et le cachet d'Affaires mondiales Canada pour s'assurer que tout est correct. S'ils sont corrects, ils appliqueront leur cachet de légalisation et un numéro d'enregistrement selon le pays. Maintenant que le document a été authentifié et légalisé, il est prêt à être utilisé légalement dans n'importe quel pays étranger.

Category: FR Apostille

Les pays qui vous demanderont d'obtenir une Apostille sont:

A 

  • Albania 
  • Andorra 
  • Antigua and Barbuda 
  • Argentina 
  • Armenia 
  • Australia 
  • Austria 
  • Azerbaijan 

B 

  • Bahamas 
  • Bahrain 
  • Barbados 
  • Belarus 
  • Belgium 
  • Belize 
  • Bolivia 
  • Bosnia and Herzegovina 
  • Botswana 
  • Brazil 
  • Brunei Darussalam 
  • Bulgaria 
  • Burundi 

C 

  • Cabo Verde 
  • Chile 
  • Colombia 
  • Cook Islands 
  • Costa Rica 
  • Croatia 
  • Cyprus 
  • Czech Republic 

D 

  • Denmark 
  • Dominica 
  • Dominican Republic 

E 

  • Ecuador 
  • El Salvador 
  • Estonia 
  • Eswatini 

F 

  • Fiji 
  • Finland 
  • France 

G 

  • Georgia 
  • Germany 
  • Greece 
  • Grenada 
  • Guatemala 
  • Guyana 

H 

  • Honduras 
  • Hong Kong 
  • Hungary 

I 

  • Iceland 
  • India 
  • Ireland 
  • Israel 
  • Italy 

J 

  • Jamaica 
  • Japan 

K 

  • Kazakhstan 
  • Kosovo 
  • Kyrgyzstan 

L 

  • Latvia 
  • Lesotho 
  • Liberia 
  • Liechtenstein 
  • Lithuania 
  • Luxembourg 

M 

  • Macau 
  • Malawi 
  • Malta 
  • Marshall Islands 
  • Mauritius 
  • Mexico 
  • Moldova 
  • Monaco 
  • Mongolia 
  • Montenegro 
  • Morocco 

N 

  • Namibia 
  • Netherlands 
  • New Zealand 
  • Nicaragua 
  • Niue 
  • North Macedonia 
  • Norway 

O 

  • Oman 

P 

  • Palau 
  • Panama 
  • Paraguay 
  • Peru 
  • Philippines 
  • Poland 
  • Portugal 

R 

  • Romania 
  • Russian Federation 

S 

  • Saint Kitts and Nevis 
  • Saint Lucia 
  • Saint Vincent and the Grenadines 
  • Samoa 
  • San Marino 
  • São Tomé and Principe 
  • Serbia 
  • Seychelles 
  • Singapore 
  • Slovakia 
  • Slovenia 
  • South Africa 
  • South Korea (Republic of Korea) 
  • Spain 
  • Suriname 
  • Sweden 
  • Switzerland 

T 

  • Tajikistan 
  • Tonga 
  • Trinidad and Tobago 
  • Tunisia 
  • Turkey 

U 

  • Ukraine 
  • United Kingdom 
  • United States of America 
  • Uruguay 
  • Uzbekistan 

V 

  • Vanuatu 
  • Venezuela 

Il est important de se rappeler que si quelqu'un dans l'un de ces pays vous a demandé d'obtenir une Apostille pour votre document canadien, les deux étapes d'authentification et de légalisation doivent être complétées pour qu'il soit accepté comme équivalent.

Étant donné que le Canada n'a pas signé la Convention Apostille de La Haye, il utilise le processus original pour valider les documents à usage international appelé authentification et légalisation. Bien que le gouvernement du Canada n'ait pas signé la convention, il étudie actuellement l'idée. Répondant à un récent questionnaire de la Conférence de La Haye, il n'a pas prévu de calendrier pour un résultat sur l'étude de la mise en œuvre de ce nouveau processus au Canada. En 2015, Authentification Légalisation Services Canada a été contacté par Affaires mondiales Canada au sujet de notre opinion sur l'idée d'adhérer à la convention. Ayant l'expérience de travailler à la fois avec le processus d'Apostille et la méthode actuelle de légalisation de l'authentification au Canada, nous étions heureux de fournir ce que nous considérions comme les avantages et les inconvénients des deux.

Category: FR Apostille

Il existe tous les types de documents qui peuvent vous être demandés pour obtenir une Apostille car cela dépendra de ce que vous allez faire dans ce pays étranger. La meilleure façon de commencer le processus est de parler avec vous au contact du pays qui vous demande l'Apostille. Ils seront en mesure de fournir les documents exacts dont vous aurez besoin, mais pour vous donner quelques exemples, ils peuvent inclure :

Adoption
Affidavits
Lettre d’autorisation d’agent
Affectations
Certificat de naissance
Certificat de produit pharmaceutique
Facture commerciale
Certificat de vente libre (Certificat CFS)
Certificat d’origine
Documents d’incorporation
Documents judiciaires
Certificat de décès
Diplôme universitaire et relevé de notes
Certificat de divorce
Certificat de bonnes pratiques de fabrication
Certificats de Santé Canada
Licence d’instruments médicaux de Santé Canada
Certificats de commerce international
Certificat de mariage
Passeport
Vérification policière
Procuration
Actes de propriété
Certificat d’enseignement

Category: FR Apostille

Processus en 3 étapes pour obtenir l'équivalent d'une Apostille au Canada

  1. Il est important que votre document soit correctement préparé pour le processus. La meilleure façon avant de commencer est de parler avec l'un de nos experts. Les exigences dépendent du type de document car il peut nécessiter une notarisation, une traduction ou des pièces justificatives.

  2. Une fois votre document préparé, il est prêt à être authentifié à Affaires mondiales Canada situé ici à Ottawa. Leur rôle est de vérifier que la signature officielle sur votre document est valide en vérifiant dans leur registre. Une fois vérifiés, ils y apposent leur cachet, leur sceau et leur signature officielle.

  3. Ensuite, le document est prêt pour la légalisation, bien que certains pays puissent l'appeler attestation. Cette étape correspond à la vérification de la signature d'Affaires mondiales Canada par l'agent consulaire à l'ambassade du pays où le document doit être utilisé. Une fois satisfaits, ils apposeront le tampon de légalisation du pays et éventuellement un numéro d'enregistrement. Le document canadien est maintenant prêt à être utilisé dans un pays Apostille.

Il est important de se rappeler que ce n'est pas parce que vous utilisez votre document canadien dans un pays étranger qu'il doit avoir un certificat d'apostille pour qu'il soit légalement valide. En fait, si vous deviez obtenir un certificat d'apostille pour votre document canadien, cela le rendrait invalide pour une utilisation internationale. Confiez vos affaires internationales importantes aux experts d'Global Document Solutions, nous veillerons à ce que votre document réponde aux exigences du pays de destination pour les documents canadiens. Nous éliminons les devinettes du processus, contactez-nous dès aujourd'hui !

Category: FR Apostille

FAQ sur l'Apostille

Global Document Solutions fête ses 30 ans de service en 2022 et c'est sans aucun doute la question la plus fréquemment posée que nous recevons. La réponse simple est que vous ne pouvez pas obtenir d'apostille pour un document canadien.

La question revient souvent car beaucoup de nos clients se sont fait dire d'obtenir une Apostille pour leur document canadien pour découvrir que ce n'est pas possible. La simple raison pour laquelle vous ne pouvez pas en obtenir un est que le Canada n'a pas signé la Convention Apostille de La Haye. Par conséquent, le gouvernement du Canada n'émet pas d'Apostille pour valider des documents à usage international. Si on vous a demandé d'en obtenir un pour votre document canadien, cela signifie qu'il sera utilisé dans un pays qui a signé la Convention Apostille de La Haye. Avant la Convention Apostille, tous les pays utilisaient le processus en deux étapes d'authentification et de légalisation qui exige les deux timbres pour valider un document à usage international que le Canada utilise encore comme le font de nombreux autres pays.

La chose importante à retenir est que si vous suivez le processus du pays dans lequel le document a été délivré, il n'y aura aucun problème à ce que votre document soit accepté dans un autre pays. Par exemple, ici au Canada, pour qu'un document soit utilisé à l'échelle internationale, il doit d'abord être authentifié par la section des services d'authentification d'Affaires mondiales Canada située à Ottawa, près de notre bureau national de l'Global Document Solutions. Une fois l'authentification effectuée, le document doit ensuite être légalisé par l'ambassade au Canada du pays dans lequel le document sera utilisé. Une fois les processus d'authentification et de légalisation terminés, le document sera accepté pour un usage international ou comme l'équivalent d'une Apostille. Si vous avez besoin de faire accepter votre document canadien légalement dans un pays étranger, parlez aux experts de l'Global Document Solutions, nous sommes là pour vous aider à faciliter le processus!

Category: FR Apostille

Oui, les tampons d'authentification et de légalisation sont l'équivalent d'un certificat d'Apostille car ils valident tous les deux des documents à usage international. Les pays qui ont signé l'accord de la Convention Apostille de La Haye émettent un certificat d'Apostille tandis que les pays qui n'ont pas signé exigent des timbres d'authentification et de légalisation.

Au Canada, les timbres d'authentification sont émis par Affaires mondiales Canada situé à Ottawa près de notre siège social. Après avoir vérifié la signature officielle sur votre document, l'agent d'authentification signera son nom et apposera le tampon d'authentification du gouvernement du Canada. Ensuite, le document est prêt pour que le tampon de légalisation à l'ambassade devienne légalement valide dans le pays de destination. À ce stade, l'ambassade ou le consulat vérifiera la signature et le cachet d'Affaires mondiales Canada pour s'assurer que tout est correct. S'ils sont corrects, ils appliqueront leur cachet de légalisation et un numéro d'enregistrement selon le pays. Maintenant que le document a été authentifié et légalisé, il est prêt à être utilisé légalement dans n'importe quel pays étranger.

Category: FR Apostille

Les pays qui vous demanderont d'obtenir une Apostille sont:

A 

  • Albania 
  • Andorra 
  • Antigua and Barbuda 
  • Argentina 
  • Armenia 
  • Australia 
  • Austria 
  • Azerbaijan 

B 

  • Bahamas 
  • Bahrain 
  • Barbados 
  • Belarus 
  • Belgium 
  • Belize 
  • Bolivia 
  • Bosnia and Herzegovina 
  • Botswana 
  • Brazil 
  • Brunei Darussalam 
  • Bulgaria 
  • Burundi 

C 

  • Cabo Verde 
  • Chile 
  • Colombia 
  • Cook Islands 
  • Costa Rica 
  • Croatia 
  • Cyprus 
  • Czech Republic 

D 

  • Denmark 
  • Dominica 
  • Dominican Republic 

E 

  • Ecuador 
  • El Salvador 
  • Estonia 
  • Eswatini 

F 

  • Fiji 
  • Finland 
  • France 

G 

  • Georgia 
  • Germany 
  • Greece 
  • Grenada 
  • Guatemala 
  • Guyana 

H 

  • Honduras 
  • Hong Kong 
  • Hungary 

I 

  • Iceland 
  • India 
  • Ireland 
  • Israel 
  • Italy 

J 

  • Jamaica 
  • Japan 

K 

  • Kazakhstan 
  • Kosovo 
  • Kyrgyzstan 

L 

  • Latvia 
  • Lesotho 
  • Liberia 
  • Liechtenstein 
  • Lithuania 
  • Luxembourg 

M 

  • Macau 
  • Malawi 
  • Malta 
  • Marshall Islands 
  • Mauritius 
  • Mexico 
  • Moldova 
  • Monaco 
  • Mongolia 
  • Montenegro 
  • Morocco 

N 

  • Namibia 
  • Netherlands 
  • New Zealand 
  • Nicaragua 
  • Niue 
  • North Macedonia 
  • Norway 

O 

  • Oman 

P 

  • Palau 
  • Panama 
  • Paraguay 
  • Peru 
  • Philippines 
  • Poland 
  • Portugal 

R 

  • Romania 
  • Russian Federation 

S 

  • Saint Kitts and Nevis 
  • Saint Lucia 
  • Saint Vincent and the Grenadines 
  • Samoa 
  • San Marino 
  • São Tomé and Principe 
  • Serbia 
  • Seychelles 
  • Singapore 
  • Slovakia 
  • Slovenia 
  • South Africa 
  • South Korea (Republic of Korea) 
  • Spain 
  • Suriname 
  • Sweden 
  • Switzerland 

T 

  • Tajikistan 
  • Tonga 
  • Trinidad and Tobago 
  • Tunisia 
  • Turkey 

U 

  • Ukraine 
  • United Kingdom 
  • United States of America 
  • Uruguay 
  • Uzbekistan 

V 

  • Vanuatu 
  • Venezuela 

Il est important de se rappeler que si quelqu'un dans l'un de ces pays vous a demandé d'obtenir une Apostille pour votre document canadien, les deux étapes d'authentification et de légalisation doivent être complétées pour qu'il soit accepté comme équivalent.

Étant donné que le Canada n'a pas signé la Convention Apostille de La Haye, il utilise le processus original pour valider les documents à usage international appelé authentification et légalisation. Bien que le gouvernement du Canada n'ait pas signé la convention, il étudie actuellement l'idée. Répondant à un récent questionnaire de la Conférence de La Haye, il n'a pas prévu de calendrier pour un résultat sur l'étude de la mise en œuvre de ce nouveau processus au Canada. En 2015, Authentification Légalisation Services Canada a été contacté par Affaires mondiales Canada au sujet de notre opinion sur l'idée d'adhérer à la convention. Ayant l'expérience de travailler à la fois avec le processus d'Apostille et la méthode actuelle de légalisation de l'authentification au Canada, nous étions heureux de fournir ce que nous considérions comme les avantages et les inconvénients des deux.

Category: FR Apostille

Il existe tous les types de documents qui peuvent vous être demandés pour obtenir une Apostille car cela dépendra de ce que vous allez faire dans ce pays étranger. La meilleure façon de commencer le processus est de parler avec vous au contact du pays qui vous demande l'Apostille. Ils seront en mesure de fournir les documents exacts dont vous aurez besoin, mais pour vous donner quelques exemples, ils peuvent inclure :

Adoption
Affidavits
Lettre d’autorisation d’agent
Affectations
Certificat de naissance
Certificat de produit pharmaceutique
Facture commerciale
Certificat de vente libre (Certificat CFS)
Certificat d’origine
Documents d’incorporation
Documents judiciaires
Certificat de décès
Diplôme universitaire et relevé de notes
Certificat de divorce
Certificat de bonnes pratiques de fabrication
Certificats de Santé Canada
Licence d’instruments médicaux de Santé Canada
Certificats de commerce international
Certificat de mariage
Passeport
Vérification policière
Procuration
Actes de propriété
Certificat d’enseignement

Category: FR Apostille

Processus en 3 étapes pour obtenir l'équivalent d'une Apostille au Canada

  1. Il est important que votre document soit correctement préparé pour le processus. La meilleure façon avant de commencer est de parler avec l'un de nos experts. Les exigences dépendent du type de document car il peut nécessiter une notarisation, une traduction ou des pièces justificatives.

  2. Une fois votre document préparé, il est prêt à être authentifié à Affaires mondiales Canada situé ici à Ottawa. Leur rôle est de vérifier que la signature officielle sur votre document est valide en vérifiant dans leur registre. Une fois vérifiés, ils y apposent leur cachet, leur sceau et leur signature officielle.

  3. Ensuite, le document est prêt pour la légalisation, bien que certains pays puissent l'appeler attestation. Cette étape correspond à la vérification de la signature d'Affaires mondiales Canada par l'agent consulaire à l'ambassade du pays où le document doit être utilisé. Une fois satisfaits, ils apposeront le tampon de légalisation du pays et éventuellement un numéro d'enregistrement. Le document canadien est maintenant prêt à être utilisé dans un pays Apostille.

Il est important de se rappeler que ce n'est pas parce que vous utilisez votre document canadien dans un pays étranger qu'il doit avoir un certificat d'apostille pour qu'il soit légalement valide. En fait, si vous deviez obtenir un certificat d'apostille pour votre document canadien, cela le rendrait invalide pour une utilisation internationale. Confiez vos affaires internationales importantes aux experts d'Global Document Solutions, nous veillerons à ce que votre document réponde aux exigences du pays de destination pour les documents canadiens. Nous éliminons les devinettes du processus, contactez-nous dès aujourd'hui !

Category: FR Apostille

FAQ sur l'utilisation d'un certificat de naissance canadien à l'étranger

Global Document Solutions fête ses 30 ans de service en 2022 et c'est sans aucun doute la question la plus fréquemment posée que nous recevons. La réponse simple est que vous ne pouvez pas obtenir d'apostille pour un document canadien.

La question revient souvent car beaucoup de nos clients se sont fait dire d'obtenir une Apostille pour leur document canadien pour découvrir que ce n'est pas possible. La simple raison pour laquelle vous ne pouvez pas en obtenir un est que le Canada n'a pas signé la Convention Apostille de La Haye. Par conséquent, le gouvernement du Canada n'émet pas d'Apostille pour valider des documents à usage international. Si on vous a demandé d'en obtenir un pour votre document canadien, cela signifie qu'il sera utilisé dans un pays qui a signé la Convention Apostille de La Haye. Avant la Convention Apostille, tous les pays utilisaient le processus en deux étapes d'authentification et de légalisation qui exige les deux timbres pour valider un document à usage international que le Canada utilise encore comme le font de nombreux autres pays.

La chose importante à retenir est que si vous suivez le processus du pays dans lequel le document a été délivré, il n'y aura aucun problème à ce que votre document soit accepté dans un autre pays. Par exemple, ici au Canada, pour qu'un document soit utilisé à l'échelle internationale, il doit d'abord être authentifié par la section des services d'authentification d'Affaires mondiales Canada située à Ottawa, près de notre bureau national de l'Global Document Solutions. Une fois l'authentification effectuée, le document doit ensuite être légalisé par l'ambassade au Canada du pays dans lequel le document sera utilisé. Une fois les processus d'authentification et de légalisation terminés, le document sera accepté pour un usage international ou comme l'équivalent d'une Apostille. Si vous avez besoin de faire accepter votre document canadien légalement dans un pays étranger, parlez aux experts de l'Global Document Solutions, nous sommes là pour vous aider à faciliter le processus!

Category: FR Apostille

Oui, les tampons d'authentification et de légalisation sont l'équivalent d'un certificat d'Apostille car ils valident tous les deux des documents à usage international. Les pays qui ont signé l'accord de la Convention Apostille de La Haye émettent un certificat d'Apostille tandis que les pays qui n'ont pas signé exigent des timbres d'authentification et de légalisation.

Au Canada, les timbres d'authentification sont émis par Affaires mondiales Canada situé à Ottawa près de notre siège social. Après avoir vérifié la signature officielle sur votre document, l'agent d'authentification signera son nom et apposera le tampon d'authentification du gouvernement du Canada. Ensuite, le document est prêt pour que le tampon de légalisation à l'ambassade devienne légalement valide dans le pays de destination. À ce stade, l'ambassade ou le consulat vérifiera la signature et le cachet d'Affaires mondiales Canada pour s'assurer que tout est correct. S'ils sont corrects, ils appliqueront leur cachet de légalisation et un numéro d'enregistrement selon le pays. Maintenant que le document a été authentifié et légalisé, il est prêt à être utilisé légalement dans n'importe quel pays étranger.

Category: FR Apostille

Les pays qui vous demanderont d'obtenir une Apostille sont:

A 

  • Albania 
  • Andorra 
  • Antigua and Barbuda 
  • Argentina 
  • Armenia 
  • Australia 
  • Austria 
  • Azerbaijan 

B 

  • Bahamas 
  • Bahrain 
  • Barbados 
  • Belarus 
  • Belgium 
  • Belize 
  • Bolivia 
  • Bosnia and Herzegovina 
  • Botswana 
  • Brazil 
  • Brunei Darussalam 
  • Bulgaria 
  • Burundi 

C 

  • Cabo Verde 
  • Chile 
  • Colombia 
  • Cook Islands 
  • Costa Rica 
  • Croatia 
  • Cyprus 
  • Czech Republic 

D 

  • Denmark 
  • Dominica 
  • Dominican Republic 

E 

  • Ecuador 
  • El Salvador 
  • Estonia 
  • Eswatini 

F 

  • Fiji 
  • Finland 
  • France 

G 

  • Georgia 
  • Germany 
  • Greece 
  • Grenada 
  • Guatemala 
  • Guyana 

H 

  • Honduras 
  • Hong Kong 
  • Hungary 

I 

  • Iceland 
  • India 
  • Ireland 
  • Israel 
  • Italy 

J 

  • Jamaica 
  • Japan 

K 

  • Kazakhstan 
  • Kosovo 
  • Kyrgyzstan 

L 

  • Latvia 
  • Lesotho 
  • Liberia 
  • Liechtenstein 
  • Lithuania 
  • Luxembourg 

M 

  • Macau 
  • Malawi 
  • Malta 
  • Marshall Islands 
  • Mauritius 
  • Mexico 
  • Moldova 
  • Monaco 
  • Mongolia 
  • Montenegro 
  • Morocco 

N 

  • Namibia 
  • Netherlands 
  • New Zealand 
  • Nicaragua 
  • Niue 
  • North Macedonia 
  • Norway 

O 

  • Oman 

P 

  • Palau 
  • Panama 
  • Paraguay 
  • Peru 
  • Philippines 
  • Poland 
  • Portugal 

R 

  • Romania 
  • Russian Federation 

S 

  • Saint Kitts and Nevis 
  • Saint Lucia 
  • Saint Vincent and the Grenadines 
  • Samoa 
  • San Marino 
  • São Tomé and Principe 
  • Serbia 
  • Seychelles 
  • Singapore 
  • Slovakia 
  • Slovenia 
  • South Africa 
  • South Korea (Republic of Korea) 
  • Spain 
  • Suriname 
  • Sweden 
  • Switzerland 

T 

  • Tajikistan 
  • Tonga 
  • Trinidad and Tobago 
  • Tunisia 
  • Turkey 

U 

  • Ukraine 
  • United Kingdom 
  • United States of America 
  • Uruguay 
  • Uzbekistan 

V 

  • Vanuatu 
  • Venezuela 

Il est important de se rappeler que si quelqu'un dans l'un de ces pays vous a demandé d'obtenir une Apostille pour votre document canadien, les deux étapes d'authentification et de légalisation doivent être complétées pour qu'il soit accepté comme équivalent.

Étant donné que le Canada n'a pas signé la Convention Apostille de La Haye, il utilise le processus original pour valider les documents à usage international appelé authentification et légalisation. Bien que le gouvernement du Canada n'ait pas signé la convention, il étudie actuellement l'idée. Répondant à un récent questionnaire de la Conférence de La Haye, il n'a pas prévu de calendrier pour un résultat sur l'étude de la mise en œuvre de ce nouveau processus au Canada. En 2015, Authentification Légalisation Services Canada a été contacté par Affaires mondiales Canada au sujet de notre opinion sur l'idée d'adhérer à la convention. Ayant l'expérience de travailler à la fois avec le processus d'Apostille et la méthode actuelle de légalisation de l'authentification au Canada, nous étions heureux de fournir ce que nous considérions comme les avantages et les inconvénients des deux.

Category: FR Apostille

Il existe tous les types de documents qui peuvent vous être demandés pour obtenir une Apostille car cela dépendra de ce que vous allez faire dans ce pays étranger. La meilleure façon de commencer le processus est de parler avec vous au contact du pays qui vous demande l'Apostille. Ils seront en mesure de fournir les documents exacts dont vous aurez besoin, mais pour vous donner quelques exemples, ils peuvent inclure :

Adoption
Affidavits
Lettre d’autorisation d’agent
Affectations
Certificat de naissance
Certificat de produit pharmaceutique
Facture commerciale
Certificat de vente libre (Certificat CFS)
Certificat d’origine
Documents d’incorporation
Documents judiciaires
Certificat de décès
Diplôme universitaire et relevé de notes
Certificat de divorce
Certificat de bonnes pratiques de fabrication
Certificats de Santé Canada
Licence d’instruments médicaux de Santé Canada
Certificats de commerce international
Certificat de mariage
Passeport
Vérification policière
Procuration
Actes de propriété
Certificat d’enseignement

Category: FR Apostille

Processus en 3 étapes pour obtenir l'équivalent d'une Apostille au Canada

  1. Il est important que votre document soit correctement préparé pour le processus. La meilleure façon avant de commencer est de parler avec l'un de nos experts. Les exigences dépendent du type de document car il peut nécessiter une notarisation, une traduction ou des pièces justificatives.

  2. Une fois votre document préparé, il est prêt à être authentifié à Affaires mondiales Canada situé ici à Ottawa. Leur rôle est de vérifier que la signature officielle sur votre document est valide en vérifiant dans leur registre. Une fois vérifiés, ils y apposent leur cachet, leur sceau et leur signature officielle.

  3. Ensuite, le document est prêt pour la légalisation, bien que certains pays puissent l'appeler attestation. Cette étape correspond à la vérification de la signature d'Affaires mondiales Canada par l'agent consulaire à l'ambassade du pays où le document doit être utilisé. Une fois satisfaits, ils apposeront le tampon de légalisation du pays et éventuellement un numéro d'enregistrement. Le document canadien est maintenant prêt à être utilisé dans un pays Apostille.

Il est important de se rappeler que ce n'est pas parce que vous utilisez votre document canadien dans un pays étranger qu'il doit avoir un certificat d'apostille pour qu'il soit légalement valide. En fait, si vous deviez obtenir un certificat d'apostille pour votre document canadien, cela le rendrait invalide pour une utilisation internationale. Confiez vos affaires internationales importantes aux experts d'Global Document Solutions, nous veillerons à ce que votre document réponde aux exigences du pays de destination pour les documents canadiens. Nous éliminons les devinettes du processus, contactez-nous dès aujourd'hui !

Category: FR Apostille