Slide Authentication of Documents Canada Service Мы осуществляем доставку с гарантированной скоростью и точностью. Эксперты по аутентификации Получить Цитату

Апостиль или Аутентификация — зачем они нужны и в чем разница?

Апостиль или Аутентификация — почему мне говорят, что они необходимы, и в чем разница между ними? Мы очень часто слышим эти вопросы от наших клиентов в компании Authentication Legalization Services Canada (ALSC). Дело в том, что для использования канадских документов в иностранных государствах (как для личных, так и для деловых целей) обязательно их предварительное двухэтапное удостоверение: аутентификация и легализация, после которого они становятся действительными для использования за рубежом. Процедуры аутентификации и легализации также должны быть выполнены в качестве замены Апостиля на документе. Мы более подробно рассматриваем этот вопрос ниже, поскольку многие из наших клиентов получают инструкции о необходимости апостилизации своих канадских документов, но далее сталкиваются с невыполнимостью такой задачи. Процедуры аутентификации и легализации применяются к канадским свидетельствам о рождении, свидетельствам о браке, дипломам, справкам из полиции, доверенностям, учредительным документам  компаний и свидетельствам о происхождении товара — и это лишь отдельные примеры официальных документов, которые могут использоваться в иностранных государствах. Не стесняйтесь обратиться к нам, ведь компания Authentication Legalization Services Canada является первой в Канаде службой со специализацией в этих вопросах. Вот уже 30 лет мы помогаем людям и компаниям осуществить аутентификацию и легализацию всех видов документов для их использования за рубежом. Наши дружелюбные специалисты готовы обсудить вопросы, связанные с вашими документами.

Апостиль в Канаде — аутентификация и легализация как эквивалент апостиля

За пределами Канады существует другой стандартный метод подтверждения документа для использования за рубежом, который представляет собой штамп под названием «Апостиль». Эта процедура используется в случаях, когда обеими странами подписана Гаагская конвенция. Если вы хотите узнать больше о Гаагской конвенции, проследуйте по этой ссылке. Там изложена суть процесса и поясняется, что это новый метод оформления, который был принят рядом государств для подтверждения документов, предназначенных для использования за пределами страны, хотя Канада до сих пор не присоединилась к этому стандарту. В связи с тем, что Канада не подписала Гаагскую конвенцию, в ней не оформляются Апостили. Вместо этого правительством Канады используется более традиционный из признаваемых за рубежом эквивалентов, который предусматривает в качестве первого этапа Аутентификацию документов в Министерстве иностранных дел Канады, которое как раз находится рядом с нашим главным офисом в Оттаве. Второй этап — это Легализация документа, которая происходит в посольстве той страны, где предполагается использование документа, и которое также находится в Оттаве, рядом с нашим главным офисом, что дает нашим клиентам преимущество более оперативного оформления. Двухэтапная процедура аутентификации и легализации при удостоверении канадского документа для его использования за рубежом применима и в тех случаях, когда страна, где предполагается использование документа, присоединилась к Гаагской конвенции.

Все государства требуют аутентификации документов из Канады

В общей сложности 120 стран следуют процедуре апостиля, и каждый год к ней присоединяется все больше стран, так что, возможно, однажды вы сможете получить его в Канаде. До тех пор, вот некоторые из стран, которые используют этот процесс и могут специально попросить вас получить его для вашего канадского документа. Со списком стран, в которых проставляется апостиль, вы можете ознакомиться здесь.

В заключение важно помнить, что если вас попросили проставить апостиль на ваш канадский документ, необходимо выполнить два этапа аутентификации и легализации, чтобы он был принят в качестве эквивалента в одной из упомянутых стран. Теперь, когда мы рассмотрели, что такое апостиль и кто им пользуется, давайте поговорим о проверке подлинности документов в Канаде – первом шаге к тому, чтобы ваш канадский документ был принят на международном уровне.

Процесс аутентификации Global Affairs Canada

Отдел служб аутентификации Global Affairs Canada в Оттаве отвечает за проверку подлинности документов для использования в другой стране. Их роль заключается в том, чтобы убедиться в том, что официальная подпись на вашем документе действительна, проверив ее в своем реестре. После проверки они ставят на нем свою печать, печать и официальную подпись. Прежде чем сделать это, существуют определенные требования, которые предъявляются к документу, но не беспокойтесь, если вы пользуетесь нашими услугами, мы гарантируем аутентификацию. В настоящее время, когда на обновление статуса или реагирование на проблемы в Канаде по глобальным вопросам требуется 65-70 рабочих дней, наш многолетний опыт, помогающий клиентам ориентироваться в правительственной бюрократии, как никогда необходим.

Как вам может помочь компания ALSC?

  • Мы гарантируем аутентификацию в МИД Канады
  • Строгие профессиональные регламенты работы с вашими документами для обеспечения их конфиденциальности и защиты
  • Мы лично отправляемся в МИД Канады для вас
  • Уведомления по электронной почте на каждом этапе процесса, чтобы вы ни о чем не беспокоились
  • Вам помогают самые опытные агенты в Канаде
  • Мы координируем отправку вашего готового документа в любую точку мира
  • Вы получаете ваши документы для использования за рубежом раньше и экономите время
  • Бесплатная срочная доставка службой FedEx от любого из наших 12 сервис-центров

Виды документов, на которых компания ALSC обеспечивает аутентификацию в МИД Канады

Управление по международным делам Канады удостоверяет подлинность всех типов документов. Ниже приведен список некоторых из наиболее распространенных. Если вы не видите свой документ в списке ниже, поговорите с одним из наших дружелюбных специалистов, они смогут предоставить вам дополнительную информацию.

  • Документы для усыновления
  • Аффидавиты
  • Уполномочивающие документы
  • Документы о передаче прав
  • Свидетельство о рождении
  • Сертификат на фармацевтический продукт
  • Товарно-транспортная накладная
  • Свидетельство о свободной продаже
  • Свидетельство о происхождении товара
  • Корпоративные документы
  • Судебные документы
  • Свидетельство о смерти
  • Дипломы, академические выписки
  • Свидетельство о расторжении брака
  • Надлежащая Производственная Практика
  • Сертификаты Министерства здравоохранения Канады
  • Лицензия на Медицинское оборудование
  • Международные торговые сертификаты
  • Свидетельство о браке
  • Паспорт
  • Справка из полиции
  • Доверенность
  • Акты передачи собственности
  • Свидетельство о праве на преподавание

Проверка подлинности часто задаваемых вопросов о документах

Фактическая аутентификация документа происходит быстро. Как только агент по проверке подлинности Global Affairs Canada подтвердит официальную подпись, это займет всего несколько штампов и подпись, то есть около 2 минут. Этот ответ обычно заставляет многих наших клиентов спросить: “Почему тогда это занимает 40 рабочих дней или больше?” Хороший вопрос, и в последнее время мы все чаще задаем его себе по мере того, как дела с другими государственными службами возвращаются в нормальное русло. Чтобы держать людей в курсе событий, Global Affairs Canada публикует ежемесячное расчетное время обработки, которое в марте составляет 40 рабочих дней, хотя наше отслеживание показывает, что с момента получения требуется 42 рабочих дня. Если вы имеете дело с ними напрямую, они также не отвечают на запрос или подтверждение получения вашего документа до 50-55 рабочих дней после того, как вы его отправили.

Категория:RU Authentication

К сожалению, нет, из-за временных правил работы Global Affairs Canada мы не можем предложить нашу услугу аутентификации в течение 1, 3 или 10 дней. Итак, на данный момент мы будем предлагать только одну скорость обслуживания, основанную на их текущее время обработки аутентификации узнайте больше здесь. Чтобы помочь нашим клиентам, мы внедрили сервис ALSC Smart Choice, чтобы сделать нашу службу аутентификации наиболее удобной в Канаде, но, что более важно, сэкономить ваши деньги.

Категория:RU Authentication

Если вас попросили подтвердить ваш канадский документ для официальных целей в другой стране, вы хотите получить его правильно с первого раза. Для большинства наших клиентов время имеет решающее значение, и чем скорее это будет сделано, тем скорее вы сможете перейти к важному вопросу, связанному с тем, почему вас попросили подтвердить подлинность документа. Мы понимаем, что ожидание ответа на вопросы Global Affairs Canada в течение более 45 рабочих дней не будет соответствовать вашим срокам. ALSC не только предлагает более быстрые сервисные решения, но и наши специалисты могут сэкономить вам время и деньги при доставке. Наш трекер статуса заказа ALSC и ежеминутные обновления по электронной почте обеспечивают спокойствие на протяжении всего процесса. Выбор служб аутентификации ALSC означает отсутствие бюрократических проволочек в ожидании, пока Global Affairs Canada подтвердит, получили ли они или возникли проблемы с аутентификацией вашего документа, мы берем на себя процесс аутентификации. ALSC экономит ваше время, предоставляя вам канадских экспертов по международным документам на вашей стороне, которые ответят на любой ваш вопрос с максимальным обслуживанием клиентов. Для наших клиентов это то, что отличает ALSC от самостоятельной навигации по государственной службе, они хотят, чтобы ими руководил эксперт.

Категория:RU Authentication

Нет, они могут либо подтвердить подлинность оригинала документа, если на нем есть официальная подпись, признанная Global Affairs Canada, либо нотариально заверенная копия, сделанная канадским нотариусом. Процесс аутентификации требует физического присутствия документа, поскольку он зависит от официальной подписи на документе, а не от содержания документа. Что делает Global Affairs Canada при проверке подлинности документа, так это проверяет официальную подпись на вашем документе и подтверждает, что она соответствует подписи в их реестре. Если документ представляет собой цифровое сканирование или ксерокопию, то реальной подписи для аутентификации нет, только копия подписи. Если вам нужна помощь в отправке вашего документа нам для проверки подлинности, просто спросите своего агента ALSC о наших простых решениях для доставки.

При использовании документа на международном уровне важно уточнить у запрашивающей стороны в стране требования, чтобы определить правильный тип документа, который вам нужен. В большинстве случаев им потребуется, чтобы вы предоставили свой документ в определенном стиле формата или сам исходный документ. Повторяю, ни в коем случае цифровое сканирование или ксерокопия документа не могут быть заверены в Global Affairs Canada.

Категория:RU Authentication

В некоторых случаях вы можете захотеть сделать нотариально заверенную копию вашего оригинального канадского документа, чтобы сохранить ваш оригинальный документ в первозданном виде для использования в будущем. Для тех клиентов, которые должны иметь свои канадские документы, заверенные нотариально, это связано с тем, что на их документе нет официальной подписи, признанной Global Affairs Canada. В этих случаях вам необходимо будет, чтобы ваш документ был нотариально заверен канадским нотариусом. Эту услугу мы можем предоставить, если вы отправите оригинал документа в наш офис. Просто спросите своего агента ALSC о нашей услуге нотариального заверения.

Чтобы использовать ваш нотариально заверенный документ на международном уровне, документ должен пройти еще несколько государственных этапов для подтверждения. Первым из этих шагов является заверение подписи нотариуса в Global Affairs Canada. Все зарегистрированные канадские нотариусы имеют свои подписи в файле Global Affairs Canada. Таким образом, все документы на английском или французском языках, заверенные канадским нотариусом, могут быть заверены, если они предназначены для использования на международном уровне. Поскольку этот вопрос часто возникает и в Интернете так много вводящей в заблуждение информации об этом, мы сочли важным услышать его от экспертов ALSC.

Категория:RU Authentication

Простой ответ таков: да, это действительно имеет значение. Global Affairs Canada будет проверять подлинность документа на иностранном языке только в том случае, если нотариально заверенный перевод на английский или французский был подготовлен сертифицированным канадским переводчиком. Эта проблема часто возникает у наших клиентов, поэтому мы помогаем с услугами перевода. Если это вы, просто поговорите с одним из наших агентов ALSC, они смогут помочь с самым быстрым и экономичным способом проверки подлинности вашего документа на иностранном языке.

С ALSC легко начать перевод вашего документа на иностранном языке для процесса аутентификации и легализации в Канаде. Все, что нам требуется, – это скан оригинала нотариально заверенного документа на иностранном языке для ознакомления, поскольку сборы определяются на основе каждого слова. В том редком случае, когда мы не сможем помочь из-за наличия переводчика на языке, необходимом для вашего документа, мы быстро сообщим вам об этом. В большинстве случаев мы сможем помочь, предоставив в ответ наше предложение на услуги перевода с требуемым нотариальным сбором и сборами за услуги аутентификации и легализации для завершения процесса.

Категория:RU Authentication

Нет, все документы проверяются Отделом служб аутентификации Global Affairs Canada, расположенным в Оттаве, недалеко от нашего национального офиса ALSC. Наши сервисные центры ALSC в Виктории, Ванкувере, Суррее, Калгари, Эдмонтоне, Реджайне, Виннипеге, Торонто, Миссиссоге, Северном Йорке, Монреале и Галифаксе призваны обеспечить нашим клиентам региональный легкий доступ к услугам аутентификации по всей Канаде с бесплатной доставкой FedEx, экономя их время и деньги.

Если вы хотите воспользоваться одним из наших сервисных центров ALSC, отправьте запрос запросите персональное предложение или позвоните по нашему бесплатному номеру 1-800-336-1132 с понедельника по пятницу с 9 утра до 5 вечера, чтобы поговорить с дружественным агентом в нашем Национальном офисе в Оттаве. Как правило, нам требуется уведомление за 1 час, чтобы назначить вам встречу в любом из наших сервисных центров. Как только это будет сделано, вы будете готовы отправить форму заказа ALSC, документы и требования посольства, если это необходимо, в наиболее удобный для вас Сервисный центр ALSC. Сотрудники стойки регистрации будут ждать вас, чтобы отправить документ в течение ночи в наш национальный офис в Оттаве, где он будет обработан. Теперь мы выполняем свою часть работы, сначала сообщая вам по электронной почте, что ваш документ был получен нашим Национальным офисом в Оттаве для обработки. В электронном письме мы предоставим вам номер файла, чтобы вы могли быть в курсе последних событий с помощью нашего отслеживания статуса заказа.

По завершении процесса мы сообщим вам по электронной почте, что ваш документ отправлен обратно в Сервисный центр ALSC. После того, как FedEx доставит посылку, вы получите уведомление по электронной почте, и вы сможете забрать заполненный документ в нашем Сервисном центре ALSC в удобное для вас время с понедельника по пятницу с 9 утра до 5 вечера, это так просто.

Категория:RU Authentication

Загрузить больше

Мы надеемся, что информация, предоставленная на вашем родном языке, помогла вам оценить преимущества предлагаемых нами услуг и процесс их реализации. Хотя мы не можем оказывать услуги на русском языке, мы надеемся, что многие наши клиенты почувствуют себя увереннее и поймут, насколько мы упрощаем процесс заверения и легализации документов в Канаде, который в других странах известен как проставление апостиля.

Slide Мы Упрощаем Сложный Процесс Есть много преимуществ и причин для использования наших услуг - от экспертной поддержки до отслеживания с точностью до минуты. Получить цитату