3-шаговый процесс получения эквивалента апостиля в Канаде

  1. Важно, чтобы ваш документ был должным образом подготовлен к этому процессу. Лучший способ перед началом работы - поговорить с одним из наших экспертов. Требования зависят от типа документа, поскольку для этого может потребоваться нотариальное заверение, перевод или подтверждающие документы.
  2. Как только ваш документ будет подготовлен, он будет готов для проверки подлинности в Global Affairs Canada, расположенном здесь, в Оттаве. Их роль заключается в том, чтобы убедиться в том, что официальная подпись на вашем документе действительна, проверив ее в своем реестре. После проверки они ставят на нем свою печать, печать и официальную подпись.
  3. Затем документ готов к легализации, хотя в некоторых странах это может называться аттестацией. Этот шаг заключается в том, что подпись Global Affairs Canada проверяется консульским агентом в посольстве страны, где необходимо использовать документ. Как только они будут удовлетворены, они проставят штамп легализации страны и, возможно, регистрационный номер. Теперь канадский документ готов к использованию в стране с апостилем.

Важно помнить, что только потому, что вы используете свой канадский документ в другой стране, это не означает, что он должен иметь сертификат Апостиля, чтобы быть юридически действительным. На самом деле, если бы вы получили сертификат апостиля для своего канадского документа, это сделало бы его недействительным для международного использования. Доверьте свои важные международные вопросы экспертам ALSC, мы позаботимся о том, чтобы ваш документ соответствовал требованиям страны назначения к канадским документам. Мы исключаем гадание из процесса, свяжитесь с нами сегодня!

Category: RU Apostille