Slide Authentication Legalization Services Canada Reviews Services de traduction Obtenir un devis

Services de traduction de documents internationaux

Nos clients de longue date nous disent encore qu’ils n’étaient pas au courant de l’exigence d’authentification d’Affaires mondiales Canada pour la traduction de documents en langue étrangère ou, plus important encore, qu’ALSC offre ce service en employant un groupe de traducteurs canadiens certifiés. Il y a quelques années, Affaires mondiales Canada a mis en place une règle selon laquelle tout document nécessitant une authentification qui n’est pas dans l’une des langues officielles du Canada, soit l’anglais ou le français, devra être traduit par un traducteur canadien agréé. Après quoi, il devra ensuite être assermenté par un notaire canadien, un autre service clé que l’ALSC offre à ses clients. À la suite des modifications apportées aux règles d’Affaires mondiales Canada, la traduction de documents en langue étrangère est devenue une étape importante du processus d’authentification et de légalisation, qui est au cœur des services spécialisés offerts par l’ALSC.

Exigences d’authentification d’Affaires mondiales Canada pour les documents en langue étrangère

Pour en savoir plus sur le processus d’authentification canadienne des documents en langue étrangère une fois la traduction notariée terminée, celle-ci doit ensuite être présentée, avec l’original du document notarié canadien en langue étrangère, à Affaires mondiales Canada ici à Ottawa. Après avoir examiné le document original, avec sa traduction et confirmé qu’ils répondent aux exigences, le document original notarié en langue étrangère sera ensuite authentifié par un agent d’authentification d’Affaires mondiales Canada. Après quoi, la traduction vous sera renvoyée, que vous devrez conserver dans vos archives, ainsi que le document en langue étrangère authentifié. Le document en langue étrangère sera apposé avec le cachet d’authentification d’Affaires mondiales Canada et la signature de l’agent d’authentification qui a authentifié le document. La plupart des documents en langue étrangère que nous traduisons pour le processus d’authentification sont des procurations ou des accords, certains d’entre eux peuvent être rédigés dans deux langues (officielle canadienne et étrangère) qui, selon les règles d’Affaires mondiales Canada, doivent également être signés et certifiés par un traducteur canadien. L’autre option est de le faire notarier par un notaire canadien bilingue qui parle les deux langues et déclare ce fait sur le document en jurant de son exactitude.

Une fois l’authentification du document original en langue étrangère terminée, il est alors prêt pour la deuxième étape du processus appelé légalisation, ou Apostille dans certains pays, qui a lieu au consulat de l’ambassade du pays dans lequel vous avez l’intention d’utiliser votre document. Cela peut être une autre étape déroutante puisque le consulat de l’ambassade a généralement des règles en fonction du type de document ainsi que des frais qui changent souvent ou peuvent être difficiles à comprendre. Ne vous inquiétez pas cependant, avec 30 ans d’expérience dans le processus d’authentification et de légalisation au Canada, ALSC est là pour vous aider à valider votre document en langue étrangère pour une utilisation internationale.

Services de traduction pour l’authentification à Affaires mondiales Canada, nous pouvons vous aider !

Commencer avec la traduction de votre document en langue étrangère pour le processus d’authentification et de légalisation au Canada est facile. Tout ce dont nous avons besoin est une numérisation du document original notarié canadien en langue étrangère pour examen, car les frais sont déterminés au mot. Dans les rares cas où nous ne pouvons pas vous aider en raison de la disponibilité d’un traducteur dans la langue requise pour votre document, nous vous en informerons rapidement. Dans la plupart des cas, nous serons en mesure de vous aider en répondant avec notre devis pour les services de traduction avec les frais de notaire requis et les frais de service d’authentification et de légalisation pour terminer le processus. Nous sommes impatients de vous aider à utiliser nos années d’expérience dans la fourniture de services de traduction de documents en langue étrangère pour le processus canadien d’authentification et de légalisation, commencez en cliquant sur le bouton de demande de devis ci-dessous.

 

Slide Nous simplifions un processus compliqué Il y a des tonnes d'avantages et de raisons d'utiliser nos services, de l'assistance d'experts au suivi jusqu'à la minute. Obtenez un devis personnalisé